Según el diccionario “Webster”, el término “road show” significa ‘encuentro o presentación promocional que se desarrollan en una serie de lugares’, y coincide con el sustantivo español “gira”, según la definición del Diccionario académico. Los artículos deben ser rigurosos y originales y constituir una aportación significativa a su área de investigación.La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) recomienda el uso de “gira” o “presentación itinerante” en lugar de la voz inglesa “road show”. Desde sus comienzos el objetivo de la RCEH ha sido constituir un foro de diálogo internacional sobre los Estudios Hispánicos. Publica tres números anuales, uno de los cuales es un monográfico. La revista consta, asimismo, de una sección de reseñas. Tiene una difusión mundial y acepta trabajos de investigación sobre lengua, literatura, cine, e historia cultural del mundo hispánico, redactados en cualquiera de las lenguas hispánicas, en francés o en inglés. La RCEH es la publicación oficial de la Asociación Canadiense de Hispanistas. The articles must be rigorous and original and constitute a significant contribution to their area of research. Since its inception, the objective of the RCEH has been to constitute a forum for international dialogue on Hispanic Studies. It publishes three annual issues, one of which is a monograph. The magazine also includes a review section. It has a worldwide dissemination and accepts research works on language, literature, cinema, and cultural history of the Hispanic world, written in any of the Spanish languages, in French or in English. The RCEH is the official publication of the Canadian Association of Hispanists. La desazón expresada enfatiza el posicionamiento del género cinematográfico como parte integral del espacio social, el cual está intrínsecamente conectado a la producción de conocimiento, su diseminación, control y reformulación. Esto se nota tanto en el interior del filme, con la negación del lesbianismo por parte de las protagonistas, como al nivel parafílmico, a juzgar por los comentarios de Diego Lerman y de las actrices en los papeles principales. Si bien Tan de repente se puede considerar como un avance en términos de representación al darle un protagonismo "positivo" al sujeto lésbico, la ambigüedad que caracteriza tal representación revela ansiedades culturales que desdibujan la línea entre la visibilidad y el borramiento de la lesbiana. A su vez, una interpretación del espacio social como espacio percibido, concebido y vivido, según Henry Lefebvre, permite el examen del género cinematográfico con respecto a su dimensión de práctica estética, industrial y crítico-discursiva, y en relación con discursos sobre la juventud, el deseo sexual y el control de la recepción/interpretación que la película invoca. Siguiendo a Gledhill, el entrecruce de géneros cinematográficos que caracteriza la cinta pone de relieve la idea de género como modalidad. Mediante el uso del concepto de género cinematográfico planteado por Christine Gledhill y de la teorización del espacio social propuesta por Henry Lefebvre, este artículo busca indagar en las políticas de representación que el filme argentino Tan de repente (Diego Lerman, 2002) utiliza para hacer visible al sujeto lésbico.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |